■ 2014年8月 耐震工事 |
「民芸の人」柳宗悦(やなぎむねよし、1889~1961、明治22年~昭和36年)は、西洋文明・西洋文化に憧れて多くの物が紹介されていた明治半ばから、第二次世界大戦に敗れて悲惨な状況から立ち直ろうとしていた時代に生き抜いた人でした。 彼は驚くほどの英語力を持って、広く人々と関わった国際人でもありました。しかし反面、心は日本の文化を高く評価した人でありました。
彼の「民藝」運動を推進する心の奥深くに、カトリック教会の教義・伝統・美・思想に精通していた柳宗悦がいました。 La comisión de la Iglesia de Komaki ha decidido la construcción específica sismoresistente. También he recibido la aprobación de las personas responsables de la parroquia. A partir de ahora pienso que comenzaremos con el cronograma de la construcción, también necesitaré la importante colaboración de todos, gracias. La "gente que realiza trabajos artesanales populares a mano" entre ellos Yanagi Muneyoshi (Yanagi Muneyoshi 1889-1961, Meiji ano 22 -showa ano 36), muchas cosas habían sido introducidas desde mediados del Meiji, de la civilización occidental y de la cultura occidental, al perder la segunda guerra mundial, a partir de la grave situación, estaban tratando de reconstruir, época en que vivió, fué una gran persona. El sorprendió increiblemente con los conocimientos de inglés, estuvo involucrada mucha gente también hubo gente internacional. Sin embargo,por otro lado, hubo personas que apreciaban la cultura japonesa. "Nosotros todos los días, utilizamos como pertenencias personales teteras y tazas de barro como objetos hermosos, eso es, si lo hace hermoso, objetos utilizados fabricados por gente común son más allá de la belleza" él lo dijo. "De esa forma es considerado por las personas" se ha evaluado. Yanagi Muneyoshi en la vida cotidiana fué el primer hombre en senalar los objetos de belleza. El representa las "obras de Japón" "bueno, el arte nace del trabajo a mano" dijo. "A la gente que realiza estos trabajos artesanales populares a mano" promovamos este movimiento desde el fondo del corazón, las doctrinas, tradiciones, bellezas, pensamientos de la Iglesia Católica, Yanagi Muneyoshi dijo estar familiarizado. (スペイン語訳:Miyuki Terashima)
有馬神父を思い
YouTube: 日本組曲 Holst: Japanese Suite / London Symphony Orchestra, Adrian Boult
YouTube: 石松の最後 |