もどる

■ 2014年1月

1月1日「神の母」の祝日と元旦

"Holy Family, Madonna Feeding Christ" by El Greco
聖家族と聖アンナ エル・グレコ 1595年頃
聖家族と聖アンナ エル・グレコ作 1595年頃

YouTube: エルガー作曲  行進曲「威風堂々」第一番


 2014年・平成26年、おめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

 2013年のクリスマスイブのミサは8:00pmの一度だけでした。小牧教会のお御堂に入りきれない様子でした。そして驚いたのは外国籍の人々が多かった事です。前任地守山教会では想像も出来ない事でした。

 小牧教会に来て洗礼、葬儀、犬山巡回教会と与えられた仕事をしてきました。そして車の移動もそのたびにあり、動き回りました。で、思いました。小牧教会に来られる信者さんは本当に遠い所から、車だと30分前後でも公共機関を使うと半日の時間を神様に捧げていらっしゃると思いました。小牧市も公共機関の充実を課題にしています。

 中央協議会の中に「難民移住移動者委員会」があります。先の僕の話題は「移住」「移民」の話でしたが、小牧教会では「移動者」の話しが主な事です。「でかせぎ」と先の文章では言いましたが、その通りの現状だと思います。「移民」「移住」ではなく「出稼ぎ」であり「移動者」であり「墓」を何処にと悩んでいる人たちだと思います。ましてや子供の教育の事は大きな悩みになっていると思います。アブラハムは「移動者」でしたが、遺言で希望するユダの地に葬られました。そして子供たちも皆其処に。旧約聖書には神様と移動者であるアブラハムの深い交わりがあり、彼は一つ一つ決 断をして家族を養いました。

 最近、教会の近くのスーパー銭湯の改修工事が終わってまた営業を始めまして、良く行きます。時間帯はお昼前後ですが、見ているとおじいさん、おばあさんばかりです。僕も爺さん。


Año Nuevo, día de fiesta y de la 「Madre de Dios」

Año 2014, Heisei año 26, Felicitaciones. Gracias una vez mas este año.

En la noche de navidad del 2013 celebramos la misa una sola vez a las 8:00pm. La Iglesia de Komaki estaba tan llena que no cabía casi mas gente. Y no imaginaba que iba a estar tan lleno .Lo que mas me impresionó fue la cantidad de fieles extranjeros. Las personas de la Iglesia de Moriyama no se lo imaginaron.

Antes de venir a la Iglesia de Komaki, estuve trabajando en la Iglesia de Inuyama Junkai. Y me desplazaba en auto por los alrededores. Lo recuerdo.

Creo que realmente los fieles de la Iglesia de Komaki que vienen de lejos, demorando 30 minutos ida y vuelta, dedican medio día a Dios en primer lugar para darle sus agradecimientos.

La ciudad de Komaki, por todo esto, esta recibiendo gracias y bendiciones.

Existe una Conferencia del Consejo Central de Obispos 「Comision de Migrantes, Refugiados y Personas en Movimiento」

El tema de mi historia anterior 「inmigración」「emigrante」pero en la Iglesia de Komaki lo principal es el tema de 「migrantes」

「dekasegi」y lo que dije anteriormente. 「migrante」「inmigracion」no es sino igual a 「dekasegi」(trabajar fuera de casa). No importa ser migrante, inmigrante,dekasegi. Pienso que la mayor preocupación para estas personas es la indecisión de donde ser enterrado.

Fuera eso, creo que la educación de los niños se ha convertido en una gran preocupación.

Abraham también fue un migrante, que en su testamento escribió su voluntad de ser enterrado en tierras de Juda y los niños también.

En el Antiguo Testamento dice que junto con Dios migro Abraham en una profunda comunión, el tomo una decisión para mantener a su familia.

Recientemente acabo la renovación de un super sento ( baño publico ) cerca de la Iglesia, al que voy siempre. El tiempo que estoy ahí, medio día antes del almuerzo veo muchos viejitos y viejitas. Yo soy uno de ellos. (西語訳:Miyuki Terashima)


めだか

めだか
守山教会から一緒に引越してきためだか。小牧教会の司祭館にいます。


YouTube: アルマンド神父 帰れソレントへ


YouTube: 帰れソレントへ(日本語訳詞)




教区HP画面

カトリック名古屋教区HP「福音のひびき」 2013年12月29日・日曜日の福音から

聖家族

 僕のアイデンティディーは何か、しかも一番大事なものは。大事にしているものを顧みると沢山ありますが、その中から一番、二番をと考えると悩みます。「宗教・家族・友人・国籍・性・仕事・自己充足」などかと思う。

 そんな思いの中で今日の福音を頂きたいと思います。

 「聖家族」と言う「祝日」を教会は何故定めミサを捧げるのか。神の十戒(モーゼの十戒)の第四の掟「あなたは父母を敬いなさい」とあります。この戒め、掟は今も教会は大事にしています。十の掟の三っ目までは僕と神様の関係の事。四っ目からは僕と人々との関係の事。その四っ目からの第一番目に「父母を敬いなさい」とあります。ちなみに第五は「殺してはならない」です。今日の第一朗読とも関連します。

 今日の福音は「主の天使が夢で」「主の天使が」「夢でお告げがあったので」と神様からの導きがありそれに答えたヨゼフ様は「去り」「イスラエルの地へ帰って来た」そしてナザレという町に「行って住んだ」と。

 ヨゼフ様は先の十の掟を順番に、神様との関係、人との関係をこなして理想の父親の役割を、神様の摂理の中に生きた人だと思います。僕もそんな人になれるかな?

小牧教会は聖家族に捧げられていますから『家庭(Home)』も『家族(Family)』も両方ある教会に増々なれるよう心して奉仕し、それが僕の「アイデンティティー」になったらと思います。


YouTube: Mike Oldfield Tubular Bells 2003 - Full Album
時間のある人は聞いてください、長いです。



YouTube: Mike Oldfield-Tubular Bells III Live London (2nd) HD720/1080



小牧教会だより